Poetry in Translation from Quebec
Aufgabe 12 features a special section edited by Oana Avasilichioaei of poetry translated from the Quebecois French. Avasilichioaei starts her/his? forward by saying, “What does it matter now? What matters now? What is the matter now? What is now’s matter? All possible transversions of Jean-Marc Desgent’s questioning title Qu’importe maintenant? The following work of fourteen writers, presented in American and Canadian English translations from the Quebecois French by twelve translators, are possible responses.”
Read more about the editor and see the table of contents for the issue here.