In his introduction to Issue 97 of Translation Review, Boris Dralyuk, literary translator and the Executive Editor of the Los Angeles Review of Books, writes: “Today’s Russian-to-English translation community is far broader and more diverse; the body of work of any given translator might be smaller than that of Garnett, but there are so many more gifted translators that the shared corpus is a monumental achievement. In this, our era of translation does indeed resemble the Silver Age of Russian poetry…” Dralyuk goes on to discuss many contemporary writers, some of whose works fill the pages of this issue, “The Silver Age of Russian-to-English Transaltion,” while also recognizes the shoulders of the Golden Age writers upon which we now stand.
Translation Review is a forum for the discussion of the art, practice and theory of literary translation published by UT Dallas Center for Translation Studies and available online via Routledge Taylor & Francis Online. The full issue can be accessed here for individuals/institutions with logins. Without a login, the full preface can be accessed as well as beginning excerpts from each work published.