Alehouse, San Francisco, CA. Editor Jay Rubin, Contributing Editors Edward A. Dougherty, Kake Huck, and Gary Lessing.
Cannibal, Brooklyn, NY. Editors Matthew Henriksen (also of TYPO) and Katy Henriksen.
Cave Wall, Greensboro, NC. Editor Rhett Iseman.
New Ohio Review or /nor, Ohio University, Athens, OH. Managing Editor John Bullock.
Short Story, Columbia, SC. Editor Caroline Lord.
We wish these newbies the best in their endeavors, and hope to see them continue to grace our pages.
Another lit mag face lift – er, name lift: roger, an art & literary magazine is the former Calliope (of Ampersand Press), still based out of Roger Williams University. While the current editorial staff remarks that “we will avail ourselves of the Internet with our Web site,” the site has yet to be “launched” (what's there now isn't much...). Still, the publication is “committed to hard copy,” so it would seem it’s just a matter of getting name, web space and print publication to fuse as one for this publication to become fluent in its efforts. For NewPages users, the sooner on the web presence, the better!
Two Lines: World Writing in Translation, part of the Center for the Art of Translation in San Francisco, CA, has published English translations of fiction and poetry from more than 50 languages for over a decade. Now, thanks to partnership with the University of Washington Press, this former journal has shed its ISSN to become a full-fledged ISBN'd book. "Better for distribution and sales," says Promita Chatterji, Two Lines Marketing Administrator, and better as well as for the continued excessive content that burst the seams of the lit journal boundaries. ("Really, it's a journal," they would say, hefting it two-handed off the table at AWP to suspicious readers.) Our best to Two Lines on their new venture; we'll miss them on the NewPages lit mag list.
What makes the mag a standout is very concept of it: English/Egyptian works both in their original language and in translation (half the pub is English, the other half Arabic), with art throughout. From the pub site: "The word 'meena' means port, or port-of-entry, in Arabic, and that is exactly what we would like Meena to be: a port between our cities, our countries, our languages, our cultures. 'We' are a group of writers and artists based in the port cities of New Orleans and Alexandria but from all over the United States and Egypt (and beyond) who want to share our work with each other and with you."
Given the global climate, this is a publication well worth checking out and including in course reading lists, library collections and just passing around the cafe.
Reviews of Apostrophe, Callaloo, Cimarron Review, Driftwood, Ecotone, Gulf Coast, Heliotrope, Literary Imagination, Make, Poetry Kanto, The Saint Ann’s Review, The Saranac Review, Swivel, and TriQuarterly.
Reviews of 6x6, The Antigonish Review, Bellingham Review, Chicago Review, Cream City Review, The Healing Muse, Jubilat, The Long Story, Murdaland, Pebble Lake Review, Pool, The Rambler Magazine, Renovation Journal, Salmagundi, Shenandoah, The Sow's Ear Poetry Review, StoryQuarterly, and the Yalobusha Review.
Michelle Silva: First I want to ask about your recent book Devotional Cinema. I think it’s some of the most thoughtful and introspective writing on the human experience of cinema and the physical properties we share with the medium -- such as our internal visual experience, metaphor, and the art of seeing. What’s great about the book is that it’s accessible to people who aren’t well versed in cinema, but who might be interested in a deeper understanding of their own senses.
Nathaniel Dorsky: The basic ideas for the book were originally formulated because I was hired to teach a course on avant-garde film at UC Berkeley for a semester. I didn’t want to teach a survey course on avant-garde cinema; I didn’t think I could do that with real enthusiasm, I thought it would be a little flat. I decided that what was most interesting to me about avant-garde film -- or at least the avant-garde films that I found most interesting -- was a search for a language which was purely a filmic language.
NewPages.com will be offline for a day or two near the 24th of December as we switch to a new web host. They say that's the most we should be missing, but if it's longer than that, keep trying & we'll show back up. Those promises have been made.
I've been doing a lot of research this month on indie publishers, and I've been finding a much larger number of companies that are will to help you "publish" your book than I realized existed. It is becoming a large marketplace, and there are fistsfull of cash to be extracted from naive authors.
So now we have some of the companies that will sell you the chance to win a meaningless book award (Yippie!) -- that's a whole 'nuther scam to talk about someday -- offering to help you "publish" your book with promises of promoting it to huge sales. Slick, ethics-free, websites make it all sound so simple.
More from Tayari Jones: "It has been carefully documented on this blog and on my own, that publishing houses often neglect to publicize the books that they have agreed to publish. It becomes pretty clear to an author that she is going to have to get out there and hustle if she wants her book to reach readers, reviewers, prize committees, etc. Many articles have been written by editors and publicists urging more authors to get out there and HUSTLE.
I’ve done it. I’ll admit it. Many authors of literary fiction feel demeaned by the dirty-hands work of hawking their book. And, though we seldom admit it, it is also pretty depressing work. Literary fiction does not exactly lend itself to the same techniques that work well for urban lit, romance, and mystery novels. One writer friend of mine told me of her dismay at sitting at a book festival next to a romance author who had brought along a troupe of bare-chested policemen to draw attention to her steamy novel."